上海动漫音乐分享社区

译制片都不爱看,中文配音版真的会消失吗?

空中传译2019-06-29 23:24:43


(来源:北京青年报)


《疯狂动物城》中文版很成功


《海底总动员》被赞比原版还生动


  《东方快车谋杀案》很适合欣赏译制版


俞飞鸿为《东方快车谋杀案》的哈伯德夫人配音


自1949年我国译制了第一部前苏联影片《一个普通的战士》至今,译制片幕后的工作者们已经默默耕耘了68年。可是近年来,译制片中文配音版越来越被冷落,而对电影的中文翻译等又频频吐槽,影视译制幕后流程越来越受到公众的关注,但却也因为了解不够,产生了很多误解。


近日,由甲骨易译制主办的“影视译制艺术沙龙”举行,八一电影制片厂翻译贾秀琰作为上半场主讲嘉宾及下半场主持人,与美国华特·迪士尼公司(中国公司)创作总监、译制导演、配音演员张云明,国际翻译研究专家、语言学博士伊夫·甘比尔 ,配音演员季冠霖等一起畅谈了关于译制片的那些事儿。张云明表示,译制片中文对白版不会消失